Cómo ganar dinero trabajando desde casa como traductor

¿Sabe cómo hablar inglés y español? ¿Puedes hablar con fluidez? Si es SÍ, entonces realmente puede ganar mucho dinero con estas habilidades. Este artículo le enseñará cómo hacerlo.

Tener una buena comprensión del español y del inglés tiene enormes ventajas. Puede visitar la mayoría de los países del mundo sin tener problemas de comunicación. Y puede socializar fácilmente con personas en países de habla hispana ( en Europa y Sudamérica ) y tener una buena percepción de sus culturas.

Además de poder interactuar con personas, entendiendo tanto español como inglés puede obtener ingresos adicionales. Al igual que otros hablantes de múltiples idiomas, usted también puede ganar dinero prestando servicios de traducción para individuos y empresas que necesitan traducir información entre ambos idiomas.

Si bien hay oportunidades para los políglotas inglés-español en agencias internacionales y compañías que atienden a En un mercado global, puede prestar sus servicios de traducción desde casa y a tiempo parcial. Este artículo explica en detalle cómo puede comenzar a obtener ingresos adicionales trabajando como intérprete de español desde su casa.

Trabajar desde casa como intérprete en español implica ayudar a los clientes a traducir la información del español al inglés y viceversa. La información que traducirá puede venir en varios formatos, incluyendo texto, audio y video. Lo más habitual es que traduzca el contenido y los libros del sitio web.

Dado que trabajará desde su casa, se comunicará con sus clientes a través de Internet, lo que significa que necesitará una conexión a Internet confiable. Otros recursos que necesitará para comenzar incluyen:

  • Una computadora personal
  • Un software de traducción español-inglés
  • Diccionario español-inglés / inglés-español
  • Una aplicación de video llamada ( como Skype ) para la comunicación verbal con los clientes

Debe tener en cuenta, sin embargo, que el requisito más importante es una buena comprensión del idioma inglés y español. El software de traducción y los diccionarios solo le ayudarán si se bloquea a veces o cuando necesita usar sinónimos, pero no deben depender únicamente de ellos.

Otro requisito indispensable son las habilidades sólidas de escritura. Los traductores son excelentes escritores en primer lugar. Poder hablar un idioma es una cosa, poder escribir bien en ese idioma es otra cosa. Por lo tanto, deberá ser un experto en palabras tanto en español como en inglés.

Antes de comenzar a buscar clientes, debe conocer sus fortalezas y debilidades. Debe tener en cuenta que existen pequeñas variaciones en un idioma tal como se habla en diferentes partes del mundo. Por ejemplo, si domina el español como se habla en España, es posible que no esté calificado para traducir al español de América del Sur. Por lo tanto, sé realista cuando trates de conseguir asignaciones.

Teniendo en cuenta lo anterior, veamos cómo puedes obtener trabajos de traducción al español.

Trabajando desde casa como intérprete en español: dónde obtener trabajos y contratos

1. Sitios de outsourcing independientes

Los sitios de outsourcing independientes como Elance y Freelancer cuentan con muchos proyectos de traducción. Examine estos proyectos para ver las asignaciones de traducción español-inglés y haga ofertas.

Aterrizar su primer trabajo en estos sitios puede ser muy difícil, ya que la mayoría de los clientes son reacios a contratar nuevos profesionales independientes. Pero después de que pueda manejar pocos proyectos exitosamente, las asignaciones subsecuentes vendrán con más frecuencia.

2. TranslatorsCafe

TranslatorsCafe es un sitio web para trabajos de traducción. Le permite cargar su CV, indicar sus tarifas, cargar una imagen de perfil y describir su especialización, así como los servicios específicos que ofrece. Cada vez que se publique una asignación de traducción de español a inglés que coincida con sus habilidades, recibirá un correo electrónico de notificación solicitándole que se postule para trabajar en el proyecto.

3. Transperfect translations

Esta es otra agencia de traducción en línea que conecta traductores e intérpretes con clientes. Pagan regularmente y a través de Paypal o cheque. La mayoría de los conciertos tienen fechas límite estrictas que realmente te pueden estresar. Pero si puede trabajar bajo presión, es la agencia adecuada para usted.

4. Gengo

Esta es otra agencia de traducción en línea que prueba y revisa su competencia en español e inglés antes de permitirle trabajar con ellos como traductor. Los plazos también son cortos. Pero si puede trabajar diligentemente, se convertirá fácilmente en un traductor profesional. El pago comienza con $ 0.03 por palabra, que es el mínimo de la industria. Sin embargo, puede ganar mucho más como traductor profesional.

5. Caza de clientes en privado

Aunque no es fácil, buscar clientes en privado es una buena opción a considerar, ya que no habrá mediadores entre usted y sus clientes; lo que significa que mantendrá todo el dinero que gana.

Puede obtener clientes promocionando sus servicios de traducción en plataformas en línea donde es probable que los encuentre, tal como se indica en el programa gana dinero en pijamas opiniones de Erika Veliz. Envíe correos electrónicos a empresas que se dirijan a audiencias globales indicándoles que está disponible en caso de que necesiten un traductor de inglés a español. Divulgue sus servicios en redes sociales, foros y comunidades en línea. También puede adoptar opciones de publicidad pagada, como Google Adwords.

Comments are Disabled